1 சாமுவேல் 18 : 16 [ TOV ]
18:16. இஸ்ரவேலரும் யூதா ஜனங்களுமாகிய யாவரும் தாவீதைச் சிநேகித்தார்கள்; அவர்களுக்கு முன்பாக அவன் போக்கும் வரத்துமாயிருந்தான்.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ ERVTA ]
18:16. ஆனால் யூதாவிலும் இஸ்ரவேலிலும் உள்ளவர்கள் தாவீதை நேசித்தனர். போரில் தங்களுக்காகப் போராடுவதால் அனைவரும் தாவீதை நேசித்தனர். செய்துவைக்க சவுல் விரும்புகிறான்
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ NET ]
18:16. But all Israel and Judah loved David, for he was the one leading them out to battle and back.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ NLT ]
18:16. But all Israel and Judah loved David because he was so successful at leading his troops into battle.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ ASV ]
18:16. But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ ESV ]
18:16. But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ KJV ]
18:16. But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ RSV ]
18:16. But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ RV ]
18:16. But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ YLT ]
18:16. and all Israel and Judah love David when he is going out and coming in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ ERVEN ]
18:16. But all the people in Israel and Judah loved David because he was out among them and led them into battle.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ WEB ]
18:16. But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
1 சாமுவேல் 18 : 16 [ KJVP ]
18:16. But all H3605 Israel H3478 and Judah H3063 loved H157 H853 David, H1732 because H3588 he H1931 went out H3318 and came in H935 before H6440 them.
❮
❯